tzar malabar a écrit :Palchoifaucreuser a écrit :
des notices aussi explicites c'est du jamais vu pour ma part.
_ Bonjour ...
teletub a fait une très bonne traduction et on la compris et largement félicité comme il le mérite , mais à un moment il faut arrêter autant d'exagération ! Ce mode d'emploi est au niveau de ceux de chez Tesoro ; ni plus ni moins !! ... d'ailleurs le fabricant ne prend même pas la peine dans son manuel d'expliquer la différence entre les deux fréquences de 8 et 18 kHz , ce qui n'est pas génial pour les novices !!
Tu n'a jamais vue les notices d'un Minelab X-Terra 705 , d'un Fisher F75 ou d'un Deus de chez XP pour écrire de telle ineptie ?!!

Je suis en grande partie d'accord avec toi Tzar concernant les notices, mais pour ma part je n'ai apporté ma pierre à l'édifice qu'avec la "francisation" des notices, rien de plus, mais en essayant dans la mesure du possible de bien choisir les mots et expressions que j'ai pu utiliser.
A la décharge de Golden Mask qui est une petite société qui a pas mal bougé ces dernières années, ils n'ont pas eu encore je pense le temps de "standardiser" autant qu'ils le souhaiteraient la mise en page et le contenu des notices de leurs machines.
Et effectivement, il y a pas mal encore de lacunes dans leurs notices, bien qu'avec la série GM5 et GM5+, je trouve que cela progresse.
Mais il y a encore du boulot pour arriver au niveau des notices que peuvent produire XP, Fisher ou Makro par exemple. Ont ils assez de personnel pour le faire chez Golden Mask, franchement je ne sais pas car je ne travaille pas pour eux.
Créer une notice d'utilisation complète et claire demande beaucoup de travail en conception (images, illustrations,etc.) , textes et mise en page. J'en parle en connaissance de causes puisque à une époque, j'étais "rédacteur technique" et réalisais ce genre de produit mais à destination des industriels...
Mais il est clair que si je devais aujourd'hui concevoir une notice pour un détecteur de métaux, je l'étofferais avec plus de renseignements et explications techniques pour qu'un novice en détection ou un expert, puissent y trouver l'un comme l'autre leur compte.
Ne pas aussi perdre de vue que la réalisation d'une notice complète demande du temps, et revient chère à la conception...Et je ne parle même pas de la partie traduction multi langue. On paye au mot traduit, donc imaginez ce que cela peut donner niveau budget pour par exemple déjà 5 langues!
En plus vous devez trouver des traducteurs avec des connaissances techniques, sinon votre traduction sera totalement fausse et pleine d'erreurs. Rt donc un traducteur "spécialisé" augmente encore la facture finale de votre notice.
Montre moi les notices pour tes clients et je te dirai qui tu es...
