Forum des particuliers sur le détecteur de métaux et la détection de loisir 

  • médaille sacré coeur Jésus XIXe-XXe

  • Identification d'objets ayant un caractère religieux.
Identification d'objets ayant un caractère religieux.

 #1809213  par titeuf34
 
Bonjour trouvé dans vigne dans l'Hérault
diamètre 1 cm 5
merci bonne journée
Image
Image
Dernière modification par titeuf34 le 06 juil. 2023, 18:07, modifié 1 fois.
 #1809218  par Romulus41
 
Bonjour,

Je n'arrive pas à lire le mot avant COEUR :pascontent:

Sinon :
• [....] COEUR DE JESUS AYEZ PITIE DE NOUS
• VOICI LE COEUR QUI A TANT AIME LES HOMMES

Rien trouvé sur la toile à l'identique. Place à Christophoros :cote:
 #1809238  par Christophoros
 
Bonjour,

Sympathique médaille peu commune! :super:

Sur la 1ère face il semble que ce soit une représentation de la vision de Marguerite Marie Alacoque, Jésus qui lui montre son coeur:

Image

https://fr.wikipedia.org/wiki/Marguerite-Marie_Alacoque

Sur l'autre face, le coeur de Jésus entouré d'une couronne d'épines: je n'arrive pas à déchiffrer les légendes et je n'en ai pas trouvé de similaire pour le moment...

Béatifiée en 1864, la médaille ne peut être antérieure à cette date, donc XIXe-XXe à mon avis pour cette médaille de dévotion au sacré coeur de Jésus. ;)
 #1809248  par Christophoros
 
Je pense que c'est plutôt "Divin coeur de Jésus, ayez pitié de nous" ;)

Edit: En voici une en meilleur état:

Image

Edit2: Pour l'inscription "PAR. DE N.S. A LA V. MARIE", je la traduirais par "Paroles de Notre Seigneur à la Visitandine Marie", puisque "Voilà ce Coeur qui a tant aimé les hommes" sont les paroles censées avoir été entendues de Jésus par Marguerite-Marie Alacoque (qui faisait partie de l'ordre de la Visitation, "Marie" étant sont nom dans l'Ordre).

Mais cette traduction n'est qu'une déduction de ma part... ::d
 #1809263  par Petit Pierre
 
Christophoros a écrit : 05 juil. 2023, 16:38 Je pense que c'est plutôt "Divin coeur de Jésus, ayez pitié de nous" ;)

Edit: En voici une en meilleur état:

Image

Edit2: Pour l'inscription "PAR. DE N.S. A LA V. MARIE", je la traduirais par "Paroles de Notre Seigneur à la Visitandine Marie", puisque "Voilà ce Coeur qui a tant aimé les hommes" sont les paroles censées avoir été entendues de Jésus par Marguerite-Marie Alacoque (qui faisait partie de l'ordre de la Visitation, "Marie" étant sont nom dans l'Ordre).

Mais cette traduction n'est qu'une déduction de ma part... ::d
:hello: Je le répète ,tu es LE plus grand expert d'identification d'objets religieux :amen: ;)
 #1809343  par titeuf34
 
merci les potos
je confirmes tu es au top du top Christophoros
bonne journée