Un revendeur Français par exemple est tenu théoriquement de fournir la notice constructeur dans la langue du pays...Je dis bien théoriquement car souvent ce n'est pas le cas, ou alors on fournit un résumé rapide des fonctions et jamais la notice complète traduite...
Pour ceux qui ne parlent pas anglais, il est quand même archi simple avec les traducteurs en ligne de réaliser cette opération! Ça prend un peu de temps mais c'est comme tout, on a jamais rien sans rien!
La traduction certes sera moyenne, mais elle vous permettra d'utiliser votre appareil, ce qui est le but recherché si je ne m'abuse!
Alors, plutôt que de demander régulièrement et inlassablement des notices traduites, faites un effort car ce n'est pas votre revendeur qui le fera pour vous!
Non pas qu'il y met de la mauvaise volonté, mais traduire intégralement une notice de 30 ou 40 pages demande beaucoup de temps et si l'on veut un travail correct il faut s'adresser à des traducteurs techniques spécialisés ce qui revient très cher croyez moi!
Donc l'importateur réduit sa traduction au strict minimum en vous donnant un résumé de la notice d'origine...
Je vous dis cela car j'ai été rédacteur technique à une époque et les soucis de traduction, je connais!
Donc, au boulot et faites vous mêmes vos traductions, sachant qu'en général, une bonne partie des infos des manuels des détecteurs sont des généralités inutiles ou presque...
Vous en tirerez de la satisfaction et en plus vous perfectionnerez votre Anglais, donc que du bonheur, non?
Ou alors, dernière solution, je vous réalise les traductions que vous souhaitez mais ça ne sera pas gratuit!!!