Forum des particuliers sur le détecteur de métaux et la détection de loisir 

  • Notice Fisher F5 pro (ou non) en français

  • Forum sur les détecteurs de métaux Fisher (test, réglages, conseils, utilisation, avis, mode d'emploi): Gold Bug, F75, 1280, CZ, ...
Forum sur les détecteurs de métaux Fisher (test, réglages, conseils, utilisation, avis, mode d'emploi): Gold Bug, F75, 1280, CZ, ...
Règles du forum : Ce forum n'est pas un téléphone portable!
Merci de ne pas y poster des messages avec une écriture sms.

 #507892  par SuperMurge
 
Bonjour,
Impossible de trouver cette notice en français sur le net, est ce que quelqu'un la possède et pourrait me l'envoyer par mail?
D'avance merci
SM
 #508635  par rouanet
 
bonsoir,
les detecteurs il faut les acheter en france,ca évite ce gendre de problèmes et et en plus ca fait marcher l'éconnomie francaise.
amicalement.
 #516100  par thalexe
 
Salut,

appel Mr Pringault,je pense que si tu es assez aimable il pourra te dépanner.


:calimero: posting.php?mode=reply&f=16&t=40456#
 #555289  par rouanet
 
bonsoir,si vous aviez acheté votre détecteur en france vous n,auriéz pas eu ce problème.de plus si problème pour la garantie tintin.
 #557037  par Teletub
 
Un revendeur Français par exemple est tenu théoriquement de fournir la notice constructeur dans la langue du pays...Je dis bien théoriquement car souvent ce n'est pas le cas, ou alors on fournit un résumé rapide des fonctions et jamais la notice complète traduite...

Pour ceux qui ne parlent pas anglais, il est quand même archi simple avec les traducteurs en ligne de réaliser cette opération! Ça prend un peu de temps mais c'est comme tout, on a jamais rien sans rien! ::d

La traduction certes sera moyenne, mais elle vous permettra d'utiliser votre appareil, ce qui est le but recherché si je ne m'abuse!

Alors, plutôt que de demander régulièrement et inlassablement des notices traduites, faites un effort car ce n'est pas votre revendeur qui le fera pour vous!
Non pas qu'il y met de la mauvaise volonté, mais traduire intégralement une notice de 30 ou 40 pages demande beaucoup de temps et si l'on veut un travail correct il faut s'adresser à des traducteurs techniques spécialisés ce qui revient très cher croyez moi!

Donc l'importateur réduit sa traduction au strict minimum en vous donnant un résumé de la notice d'origine...

Je vous dis cela car j'ai été rédacteur technique à une époque et les soucis de traduction, je connais!

Donc, au boulot et faites vous mêmes vos traductions, sachant qu'en général, une bonne partie des infos des manuels des détecteurs sont des généralités inutiles ou presque...

Vous en tirerez de la satisfaction et en plus vous perfectionnerez votre Anglais, donc que du bonheur, non? ;)

Ou alors, dernière solution, je vous réalise les traductions que vous souhaitez mais ça ne sera pas gratuit!!! :hehe:
 #560386  par Djib73
 
... surtout que la traduction du manuel n'est pas bien compliquée, google reste un bon copain pour les quelques mots que l'on ne connais pas, le reste est tout a fait compréhensible.
(j'avoue que si j'avais la notice en français je la relirais, mais pas pour la comprendre, juste pour vérifier que j'ai bien compris !) ;)